七台河信息港

当前位置:

甄嬛传在日本热播网友感叹日剧要完蛋了

2019/04/10 来源:七台河信息港

导读

《甄嬛传》在日本热播友感叹"日剧要完蛋了"夏雨早就传出《甄嬛传》将登陆美、日荧屏的消息,本月18日,该剧终于在日本富士台正式开播。由

《甄嬛传》在日本热播友感叹"日剧要完蛋了"

夏雨

早就传出《甄嬛传》将登陆美、日荧屏的消息,本月18日,该剧终于在日本富士台正式开播。由于被安排到周一至周五的17点档,《甄嬛传》迅速在日本主妇及学生阶层走红。

有日本友发帖称:孙俪美得让人惊叹,衣服道具都是看点啊!更有友称日剧要完蛋了,建议日本电视台少买韩剧多买中国电视剧。

嬛嬛惊艳日本友盛赞好看

史上强国际范清宫剧《后宫甄嬛传》登陆日本富士台,以中文原音配日文字幕的方式播出,立马激活了日本各大娱乐论坛。通过在日华人了解到,《甄嬛传》在日人气相当旺,很多日本观众表示如此华丽而严谨的古装剧很难看到,此前《新三国》、《天龙八部》等在日收视率都不错。在横滨从事ERP咨询的熊萌告诉。

有日本友表示:孙俪美得让人惊叹,但又是脚踏实地的美,不像如今演艺界的美女,都带着点小太妹的坏。还有友表示:这部电视剧里的全部演员,演技都好到不行。演皇上的这位是《新三国》里扮演曹操的熟面孔!

抛开文化的差异,早吸引日本观众眼球的,还是该剧华丽的服装造型、道具和场景。衣服和发型太好看了,女演员们也个个美到不行。这一点也让不少日本观众反思:我觉得日剧可能要完蛋了。看人家电视剧的规格和大手笔,会让人产生一种日本的经济果然不景气的哀叹来。更有友笑言:我说日本的电视台啊,放韩剧的那些钱用来放中国古装片不很好吗?

哭戏太烂遭吐槽翻译争议两极化

《甄嬛传》在日本播出,国内观众关心的还是台词的翻译,风靡一时的甄嬛体那种从容内秀略带矫情的感觉,如何用日文体现呢?了解到,在日播出的《甄嬛传》名称改成了《宮廷の諍い女》(《后宫争权女》),表达很是赤裸。

不过采访一些日语教师和在日华人了解到,由于甄嬛两个汉字在日本很少使用,绝大多数人不认识也不会读,修改名称主要考虑市场认可度。

名称翻译还能忍,台词翻译就让国人有些着急了。例如经典台词贱人就是矫情,就被翻成了像披着猫外皮一样做作,或干脆伪装老实的婊子,国内友表示原有霸气尽失。对此武汉工程大学日语教师章樊解释道,该句本意是说猫虽温柔却藏着利爪,虽然和贱人就是矫情相去甚远,但日语里面有许多谚语成语与猫相干,例如日语中目不暇接就称作想借猫的手。他认为影视剧如此翻译可能少了味道,但观众在理解上不会有太大出入。

不过日本观众还是对《甄嬛传》挑了刺,例如哭戏太烂、耳光戏太多留学生行李等等。

6月24日,皇太后甄嬛蜡像驾临上海杜莎夫人蜡像馆。孙俪称蜡像仿真可打200分。之前一直是国外电视剧侵占我们的荧屏,现在《甄嬛传》也在国外放,这是一个非常好的开始,我们有这个实力。

连花清瘟颗粒怎样服用
莲花清瘟胶囊抗病毒吗
发高烧感觉浑身发热
标签